11.2.4
Delante del pronombre que hay una preposición
Este caso es muy
fácil, porque no existe. Como el pronombre relativo
que puede ser exclusivamente objeto directo. Delante de que
no puede haber nunca una preposición. En
esto el queespañol
se distingue fundamentalmente del que
francés, porque en español
esto es posible (aunque en este caso hay que poner
un artículo delante).
El coche con el que me fui a España lo
he vendido ya.
Pero en francés que como pronombre relativo puede ser utilizado únicamente, si el pronombre relativo es el objeto directo dentro de la frase relativa.