ejercicio 1: Elija
la preposición que corresponde |
Il n' arrête pas
fumer. |
|
No deja de fumar. |
Il continue
travailler. |
|
Continúa trabajando. |
Il avoue
ne pas la connaître. |
|
Admite no haber dicho la verdad. |
Il craint
l' avoir heurté. |
|
Teme haberle herido. |
Il ne lui reste pas autre chose
faire. |
|
No le queda otra cosa. |
C' est facile
faire, mais ça ne sert à rien. |
|
Es fácil de hacer, pero no
sirve para nada. |
Il déteste
faire la vaisselle. |
|
Odia fregar los platos. |
Cette aide financière
a contribué
résoudre pas mal de problèmes. |
|
Esta ayuda financiera contribuyó
a resolver los problemas. |
Il a decidé
ne pas signer ce contrat. |
|
Ha decidido no firmar el contrato. |
Nous avons évité
le confronter avec la verité. |
|
Hemos evitado enfrentarlo con la
realidad. |
Vous avez négligé
souligner l' importance de cet auteur. |
|
Ustedes han descuidado destacar
la importancia de este autor.
Usted ha descuidado destacar la
importancia de este autor.
Vosotros habéis descuidado
destacar la importncia de este
autor. |
Il s'est mis
travailler tout de suite. |
|
Comenzó a trabajar imediatamente. |
Enfin nous nous
étions résignés
l' avoir perdu. |
|
Al fin hemos aceptado haberlo
perdido. |
Pourquoi vous avez hésité
le lui dire? |
|
¿Por qué habéis
dudado en decírselo? |
Il n'a pas tardé
le connaître. |
|
No tardó en conocerlo. |
Il s'inquiète
ne pas le lui avoir dit. |
|
Le preocupa no habérselo
dicho. |
Il se reproche
de ne pas lui avoir fait confiance. |
|
Se reprocha no haber confiado en
ella / él. |
Vous niez
l' avoir volé ? |
|
¿Usted niega de haberlo robado? |
Nous avons tenté
nous mettre en contact avec eux, mais ce n' était pas possible. |
|
Hemos tratado de contactar con él, pero
no fue posible. |
Il m' a accusé
lui avoir fait tort. |
|
Me ha acusado de no haberle tratado
justamente. |
Elle n' est jamais
arrivée
faire ce qu' elle voulait. |
|
Nunca logró a hacer lo que
quería. |
Nous vous sommes très reconnaissants
avoir réparé notre voiture
dans un délai si bref. |
|
Le estamos muy agradecidos por haber
reparado nuestro coche en tan poco
tiempo. |
Il se prépare
partir bientôt. |
|
Se prepara para partir. |
Quand il avait la chance
le faire, il n' a pas hésité à réaliser son projet. |
|
Cuando tenía la posibilidad
de realizarlo, no vaciló llevar a cabo su proyecto. |
Il adore
nager dans le lac qui se trouve à côté de la maison. |
|
Le encanta nadar en el lago de al lado
de su casa. |
Il soutient
n' en savoir rien. |
|
Sostiene no saber nada de esto. |
Ils savent
le faire, mais ils n' en ont pas la
moindre envie. |
|
Pueden hacerlo, pero no tienen ni chispas de ganas de hacerlo. |
Vous avouez donc
ne pas avoir dit la verité. |
|
Usted admite haber dicho la verdad. |
Je me rappelle
l' avoir acheté, mais je n'
arrive pas à le trouver. |
|
Me acuerdo de haberlo comprado, pero
no lo encuentro. |
Elle ne désire pas
le revoir. |
|
No desea volver a verlo. |
Il reconnaît
s' être trompé. |
|
Admite haberse equivocado. |
Il apprecie
pouvoir faire ce qu' il veut. |
|
Le gusta poder hacer lo que
quiere. |
Il essaye toujours
rester calme, mais il n' y arrive pas. |
|
Siempre trata de quedarse tranquilo,
pero no lo logra. |
Il s' est excusé
ne pas avoir été capable de venir. |
|
Se disculpa por no haber sido capaz
de venir. |
Il me reproche toujours
ne pas travailler assez. |
|
Siempre me reprocha que no trabaje bastante. |
Je me dépêcherai
vous le faire parvenir. |
|
Se lo haré llegar cuanto
antes. |
|