15.9.1 ejercicio 1: Elija la preposición que corresponde


ejercicio 1: Elija la preposición que corresponde
Il n' arrête pas fumer.
No deja de fumar.
Il continue travailler.
Continúa trabajando.
Il avoue ne pas la connaître.
Admite no haber dicho la verdad.
Il craint l' avoir heurté.
Teme haberle herido.
Il ne lui reste pas autre chose faire.
No le queda otra cosa.
C' est facile faire, mais ça ne sert à rien.
Es fácil de hacer, pero no sirve para nada.
Il déteste faire la vaisselle.
Odia fregar los platos.
Cette aide financière a contribué résoudre pas mal de problèmes.
Esta ayuda financiera contribuyó a resolver los problemas.
Il a decidé ne pas signer ce contrat.
Ha decidido no firmar el contrato.
Nous avons évité le confronter avec la verité.
Hemos evitado enfrentarlo con la realidad.
Vous avez négligé souligner l' importance de cet auteur.
Ustedes han descuidado destacar la importancia de este autor.
Usted ha descuidado destacar la importancia de este autor.
Vosotros habéis descuidado destacar la importncia de este autor.
Il s'est mis travailler tout de suite.
Comenzó a trabajar imediatamente.
Enfin nous nous étions résignés l' avoir perdu.
Al fin hemos aceptado haberlo perdido.
Pourquoi vous avez hésité le lui dire?
¿Por qué habéis dudado en decírselo?
Il n'a pas tardé le connaître.
No tardó en conocerlo.
Il s'inquiète ne pas le lui avoir dit.
Le preocupa no habérselo dicho.
Il se reproche de ne pas lui avoir fait confiance.
Se reprocha no haber confiado en ella / él.
Vous niez l' avoir volé ?
¿Usted niega de haberlo robado?
Nous avons tenté nous mettre en contact avec eux, mais ce n' était pas possible.
Hemos tratado de contactar con él, pero no fue posible.
Il m' a accusé lui avoir fait tort.
Me ha acusado de no haberle tratado justamente.
Elle n' est jamais arrivée faire ce qu' elle voulait.
Nunca logró a hacer lo que quería.
Nous vous sommes très reconnaissants avoir réparé notre voiture dans un délai si bref.
Le estamos muy agradecidos por haber reparado nuestro coche en tan poco tiempo.
Il se prépare partir bientôt.
Se prepara para partir.
Quand il avait la chance le faire, il n' a pas hésité à réaliser son projet.
Cuando tenía la posibilidad de realizarlo, no vaciló llevar a cabo su proyecto.
Il adore nager dans le lac qui se trouve à côté de la maison.
Le encanta nadar en el lago de al lado de su casa.
Il soutient n' en savoir rien.
Sostiene no saber nada de esto.
Ils savent le faire, mais ils n' en ont pas la moindre envie.
Pueden hacerlo, pero no tienen ni chispas de ganas de hacerlo.
Vous avouez donc ne pas avoir dit la verité.
Usted admite haber dicho la verdad.
Je me rappelle l' avoir acheté, mais je n' arrive pas à le trouver.
Me acuerdo de haberlo comprado, pero no lo encuentro.
Elle ne désire pas le revoir.
No desea volver a verlo.
Il reconnaît s' être trompé.
Admite haberse equivocado.
Il apprecie pouvoir faire ce qu' il veut.
Le gusta poder hacer lo que quiere.
Il essaye toujours rester calme, mais il n' y arrive pas.
Siempre trata de quedarse tranquilo, pero no lo logra.
Il s' est excusé ne pas avoir été capable de venir.
Se disculpa por no haber sido capaz de venir.
Il me reproche toujours ne pas travailler assez.
Siempre me reprocha que no trabaje bastante.
Je me dépêcherai vous le faire parvenir.
Se lo haré llegar cuanto antes.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad