Ya sabemos que en francés se forma la negación
con dos partículas de negación. De esto
hemos hablado en el guía
de supervivencia II. Sabemos que en francés
se realiza la negación con dos partículas
y el predicado o partes del predicado, están en
medio de estas dos partículas. Hemos visto también
que personne y aucun
son casos excepcionales, porque en este caso todo el predicado entero
y no una parte del predicado está en medio de estas
dos partículas (si el predicado está compuesto
por varios verbos).
ejemplos (ninguna diferencia)
Je ne vois rien. <=> No veo nada.
Je
ne vois personne.
<=> No veo a nadie.
PERO:
Je
n' ai rien
vu. <=> No he visto nada.
Je
n' ai vu personne.
<=> No he visto a nadie.
Je
ne peux rien
voir. <=> No puedo ver nada.
Je
ne peux voir personne.
<=> No puedo ver a nadie.
Je
n' ai pu rien
voir. <=> No he podido ver nada.
Je
n' ai pu voir personne.
<=> No he podido ver a nadie.
Pero la situación cambia drastícamente,
si personne o rien
es el sujeto de la frase. En este caso la partícula
ne va detrás de la partícula personne
/ rien.
ejemplos
Rien
ne pourra le faire changer d' opinion.
<=> Nada podrá hacerle cambiar
de opinión.
Personne
ne savait ce qui se passait. <=>
Nadie sabía lo que pasaba.