17.2.2 Particularidades - el verbo querer

En francés hay otro tipo de imperativo que puede parecer bastante descarado si uno lo piensa bien.

ejemplo
Vous êtes priés de bien vouloir vous rendre à la réception.
  Se le ruega querer irse a recepción.

Con esta construcción se pide a alguien querer lo que se le exige, o sea no basta con que haga lo que se quiere, sino que además se exige que quiera hacerlo. Esto se puede ver como una insolencia incréible, pero de hecho no lo es, es muy cortés.

Otros ejemplos

Si vous êtes intéressés, veuillez me contacter.

  Si está interesado, le rogamos de querer ponerse en contacto con nosotros.
Veuillez me renseigner s'il vous plait, si vous avez des informations au sujet de cette école.
  Se le ruega de querer informarme, si tiene más informaciones en cuanto se refiere a esta escuela.





contacto pie de imprenta declaración de privacidad