18.2.3.3 Comparación |
1) Primer caso: Fumas
tantos cigarrillos, que enfermarás
de cáncer. |
|
1.c) Discurso indirecto:
Él piensa que fumas tantos cigarrillos,
que enfermarás de cáncer
de pulmón. 1.c) Concordancia de tiempos: Pienso que fumas tantos cigarrillos, que enfermarás de cáncer de pulmón. |
2) Segundo caso: Fumaste tantos cigarrillos que enfermaste de un cáncer de pulmón. | |
2.b) Discurso indirecto:
El dirá que fumaste tantos cigarrillos
que enfermaste de cáncer de
pulmón. 2.b) Concordancia de tiempo: Yo pensaré que fumaste tantos cigarrillos que enfermaste de un cáncer de pulmón. |
3) Tercer caso: Si fumas muchos cigarrillos te enfermarás de cáncer de pulmón. | |
3.c) Discurso indirecto:
Él dice que si fumas cigarrillos
te enfermarás de un cáncer
de pulmón. 3.c) Concordancia de tiempo: Yo pienso que si fumas cigarrillos enfermarás de un cáncer de pulmón. |
Los tiempos del presente son |
présent futur simple futur composé conditionnel présent |
Los verbos del pasado son |
imparfait passé composé passé simple plus-que-parfait conditionnel passé |
ejemplo |
Cortaron el árbol. = Ils ont coupé l' arbre |
Dependiendo del tiempo en el cual está el verbo introductorio se debe modificar los tiempos de la frase |
antes Il a cru, qu' ils avaient coupé l' arbre. = Creía que habían cortado el árbol. Il a dit, qu' ils avaient coupé l' arbre. = Dijo que habian cortado el árbol al mismo tiempo Il a cru, qu' ils coupaient l' arbre. = Creía que cortaban el ábol. Il a dit, qu' ils coupaient l' arbre. = Dijo que cortaban el árbo. después Il a cru, qu' ils couperaient l' arbre. = Creía que cortarían el árbol. Il a dit, qu' ils couperaient l' arbre. = Dijo que cortarían el árbol. |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |