Hemos visto este
fenómeno ya varias veces. De muchos pronombres
existe una forma adjetival y una forma sustantiva.
Lo hemos visto por ejemplo al hablar de los pronombres / adjetivos
demostrativos.
ejemplo
adjetival:
Esta flor es bonita.
sustantivo:
Ésta es bonita..
En cuanto se refiere a los pronombres / adjetivos interrogativos
también se puede distinguir entre los que
se usa como adjetivos y los que se usa como sustantivos.
ejemplo
adjetival:
¿Cuál vestido te gusta?
sustantivo:
¿Cuál te gusta?
En cuanto se refiere a los PRONOMBRES interrogativos tanto el francés como el español hacen
otra distinción aunque en español
no es tan nítida. Con cuál, cuáles / quel, quelle, quels, quelles se pregunta por un
elemento de un grupo (y tanto el locutor como él
que le oye saben de qué grupo se está
hablando) mientas que con qué, quién
/ qui, que, quoi no se pregunta por un miembro de
un grupo. Las frases de arriba sólo
tienen sentido, si se sabe de qué grupo se está
hablando (los vestidos que están en el armario,
sobre la mesa, en el escaparate etc.). Pero si alguien
está en la puerta no se va preguntar "¿Cuál
es?" sino "¿Quién es?".
Todo el sistema de pronombres interrogativos
lo muestra la tabla del capítulo siguiente. Después
de haberlos presentado, vamos a hablar de los detalles.
Sobre pronombres interrogativos lequel
/ laquelle
/ lesquels /
lesquelles y qui
/ que los conoce ya
del capítulo frases relativas, hay que recordar que estos pronombres interrogativos también sirven
de pronombres relativos. Si se pregunta por un objeto,
se puede construir con una inversión
o con la construcción est-ce
que. Si se pregunta por el sujeto de la frase,
no hay diferencia ninguna entre una frase afirmativa
y una frase interrogativa, solo que en este caso
el sujeto de la frase es un pronombre interrogativo.