En muchas gramáticas
se puede leer que con el pluscuamperfecto se describen
hechos que acontecieron antes de otros hechos en
el pasado. Esto es evidentemente una tontería
y es tiempo de corregir esta afirmación errónea.
Si tenemos varios acontecimientos en el pasado que se
sucedieron, evidentemente hay uno que sucedió
con anterioridad a otro.
ejemplo
Comió una
tarta, entró al agua y se hundió.
Es obvio que el comer la tarta es un hecho que ocurrió
antes de entrar al agua, pero no exige el pluscuamperfecto,
de ninguna manera. Vemos por lo tanto que la anterioridad
por sí sola no exige el pluscuamperfecto
y por lo tanto surge la pregunta ¿qué
es lo que exige el pluscuamperfecto?
1) Se necesita el pluscuamperfecto
cuando los hechos son contados en contra
del orden cronológico.
a) Ya no sabían
donde estaban, durante dos horas habían
dado vueltas.
b) Ya no sabían donde estaban,
durante dos horas dieron vueltas.
En este caso hay que utilizar la fuerza semántica
del pluscuamperfecto. Entendemos por fuerza semántica
el hecho de que el pluscuamperfecto realmente tiene
el sentido de expresar anterioridad. No es una mera
exigencia gramatical que nos obliga en este caso a
utilizarlo, sino el hecho de que cambia por completo
el sentido de la frase. En cuanto se refiere a la
diferencia entre pasado indefinido y el pasado perfecto
no hay diferencia en cuanto se refiere al valor
semántico, la obligación de utilizar
el uno o el otro según la situación
es una exigencia de la Gramática, pero el
sentido no cambia. En el caso del pluscuamperfecto
es distinto. En la frase a) estaban perdidos después
de haber dado vueltas durante dos horas. En la frase b) no se sabe muy bien si dieron vueltas antes o después de haberse perdido. (En español el indefinido en determinados casos puede sustituir al plusquamperfecto. Esto no ocurre nunca en francés. En francés el passé composé o el passé simple nunca puede sustituir al plusquamperfecto.)
2) Hay que utilizar el
pluscuamperfecto si una acción
es la consecuencia lógica de
otra acción
a) Su coche se
había estropeado y por lo tanto
tuvo que dejarlo ahí.
b) Su coche se estropeó y por
lo tanto tuvo que dejarlo ahí.
En este caso los hechos son presentados en el orden
cronológico justo, pero igual no se puede
utilizar el indefinido porque lo importante no es
la relación temporal entre los dos hechos,
sino la relación lógica; un hecho
es la consecuencia de otro. (En español el pasado indefinido puede de vez en cuando sustituir el plusquamperfecto, pero no es el uso más común. Sin embargo esto es correcto en español.
¿Sabe ya lo de la carta?
Sí, se la enseñé tan pronto como me llegó. )
En cuanto se refiere al francés vale lo dicho arriba.
3) Hay que utilizar el
pluscuamperfecto, si el hecho de que una
acción había sido terminada
al comenzar una otra es crucial para
la comprensión de la frase
a) No había
leído el libro, pero hablaba
como si lo hubiese leído.
b) No leía (leyó) el libro,
pero hablaba como si lo hubiese leído.
En este caso el pluscuamperfecto tampoco puede ser
sustituido por el imperfecto o indefinido, porque
para la comprensión de la frase es crucial
que la acción (el no leer el libro) haya
terminado al comenzar la otra acción, hablar
sobre el libro.