Euh, donc…d’où venez-vous ? =
¿De dónde venis?
Euh…je viens de Paris. = Vengo de Paris.
De Paris. Et toi ? = De Paris. ¿Y tú?
Moi aussi de Paris. = Yo también Paris.
De Paris. = De Paris.
Et moi je viens de Grenoble. = Yo soy de Grenoble.
De Grenoble, d’accord. = De Grenoble, ok.
Euh…ça fait combien de temps que vous êtes ici à Berlin ? = Euh...¿hace cuando tiempo que está en Berlín?
Euh…on est arrivés vendredi dernier en début de matinée…oui…ça fait presqu’une semaine. = Hemos llegado el viernes pasado....si...hace ya casi una semana.
Presqu’une semaine, d’accord. = Casi una semana, de acuerdo.
Et qu’est-ce que vous faites ? = ¿Y qué hacéis?
On est en vacances, on visite. = Estamos aquí de vacaciones.
Vous visitez. Ça fait combien de temps que vous attendez ici, au Reichstag ? = Estáis de visita. Cuánto tiempo estáis esperando aquí, delante del Reichstag.
Une bonne heure
= Una hora.
Je pense que ça fait bien une heure, une bonne heure. = Pienso que ya hace una hora, una buena hora.
Ça fait une heure, une heure. = Desde hace una hora, una hora.
Une autre question : est-ce que vous pensez que la Postdamer Platz est à l’Ouest ou à l’Est ? = ¿Otra pregunta. Créeis, que el Potsdamer Platz está en el oueste o en el este?
Elle est….euh….elle est à l’Est ? = Está al, hm, ¿está en el este?
Je pense parce qu’elle était… = Lo pienso porque está...
Ouais, je sais pas… = Hm, no lo sé.
Vous savez pas ? L’Ouest ? Est ? = ¿No lo sabéis? ¿Oueste? ¿Este?
(En la lengua hablada muy a menudo se omite el ne... la negación en francés )
Est ? Ouest ? = ¿Oueste? ¿Este?
Euh…peut-être à l’Ouest = Hm, a lo mejor en el oueste.
Alors ? Une première réponse ? = ¿Ahora? ¿Una primera respuesta?
Moi je pense à l’Ouest. A l’Ouest. = Pienso que está en el oueste, en el oueste.
Donc, j’ai gagné, merci. = En este caso he ganado yo.
Ok
= Ok
Merci beaucoup = Muchas gracias |