12.10 Conjunciones de oposición y duda |
12.10.41 en guise de conclusion = para resumir | |
En guise de conclusion on peut dire, que ça ne marche pas. | |
Resumiendo se puede decir que no funciona |
12.10.42 pour conclure = para concluir | |
Pour conclure on peut dire, que ça ne marche pas. | |
Concluyendo se puede decir que no funciona |
12.10.43 en conclusion = al fin y al cabo | |
En conclusion tout cela n' a abouti à rien. | |
Al fin y al cabo todo esto no llevaba a ninguna parte. |
12.10.44 enfin = finalmente | |
Enfin on se mit d' accord. | |
Finalmente se pusieron de acuerdo. |
12.10.45 mis à part = aparte de | |
Mis à part le fait qu' il parle beaucoup, pour ne pas dire trop, il est très sympa. | |
Aparte del hecho de que habla mucho, por no decir demasiado, es muy simpático |
12.10.46 ne ... que = solamente | |
Il ne raconte que des bêtises. | |
Solamente cuenta tonterías. |
12.10.47 à défaut de = por falta de | |
A défaut de vin nous allons boire de la bière. | |
A falta de vino bebemos cerveza. |
12.10.48 excepté = aparte de él | |
Lui excepté, ils vivent tous encore au Tibet à ce jour | |
Aparte de él todos siguen viviendo en el Tibet. |
12.10.50 sauf = aparte de | |
Sauf lui, tout le monde vit encore au Tibet à ce jour. | |
A parte de él todos siguen viviendo en Tibet. |
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |