12.11.1
Conjunciones que expresan deseos y intenciones
12.11.1.1 de manière
que = para que
Je lui ai dit ce
qu' il voulait entendre de
manière qu' il soit content.
Le dije lo que quería oír para
que estuviera contento.
Al igual que en español el indicativo sirve
para describir un hecho, el subjuntivo describe
una intención y por lo tanto se debe usar
el indicativo si se trata de la descripción
de un hecho y el subjuntivo cuando se trata de una
intención.
Il a fait beaucoup
de sport de manière
qu' il reste en forme.
Hizo mucho deporte y por lo tanto se pone
en forma.
Il fait beaucoup de
sport de manière
qu' il soit en forme.
Hace mucho deporte para ponerse en forma.
de sorte que = así
que (con indicatif)
Il a fait ce qu'
on lui a demandé de
sorte que personne ne peut lui adresser le moindre reproche.
Hizo lo que le exigían, así
que nadie puede reprocharle nada.
de sorte que = para (con
subjonctif)
Il a fait ce qu'
on lui a demandé de
sorte que personne ne puisse lui adresser le moindre reproche.
Hizo lo que le exigían para
que nadie pudiera reprocharle nada.
aussi. que = tan ....
como (con indicatif)
Elle est aussi
belle qu'
elle est infidèle.
Ella es tan bella como infiel
aussi ... que = tan...que
(con subjonctif)
Cette femme, aussi
belle soit-elle, dépasse les limites
du permis.
Esta mujer, por bella que sea, rebasa
los límities de lo permitido.