| verbo
| ejemplo
|
|
|
| accepter de
= aceptar
| Il n'
a jamais accepté de
travailler pour un salaire si
bas.
|
| Nunca aceptó de
trabajar por un sueldo tan bajo.
|
| accuser
= acusar
| Il m'
a accusé d'
avoir volé son argent.
|
| Me acusó de haberle
robado su dinero.
|
| apprécier
= apreciar
| Il a
apprécié de
pouvoir travailler indépendamment.
|
| Ha apreciado poder trabajar
independientemente |
| arrêter
= parar
| Ils
n' arrêtent pas de
lui écrire.
|
| No
dejan de escribirle
|
| attendre =
esperar
| Il a
attendu de
la voir
dans son jardin.
|
| Esperó verla en
su jardín.
|
| cesser =
dejar
| Elle
a cessé de
fonctionner en 1951.
|
| En el año 1951
dejó de funcionar.
|
| conseiller
= aconsejar
| Il m'
a conseillé de
ne pas le faire,
puisque c' était trop dangereux.
|
| Me ha aconsejado de no
hacerlo porque es demasiado peligroso.
|
| craindre =
temer
| Il craint
de ne
plus être
capable de faire du sport.
|
| Tiene miedo de no poder
continuar haciendo deporte.
|
| décider
= decidir
| Il a
decidé de
ne plus y aller.
|
| Ha decidido no ir
más por allí.
|
| défendre
= prohibir
| Elle
lui a défendu de
le faire.
|
| Le ha prohibido hacerlo. |
| désespérer
= desesperar
| L'homme
désespère de
faire partie d'un monde infini,
où il compte pour rien.
|
| El hombre desespera por
formar parte de un mundo infinito en
el cual él no cuenta para nada.
|
| empêcher
= impedir
| Il m'
empêchait toujours de
faire ce que je voulais.
|
| Me impidió
hacer lo que quería hacer.
|
| envisager =
prever
| Après
le décès de son père,
il envisagea de
concrétiser ses rêves
d'enfant.
|
| Después de la
muerte de su padre comenzó a hacer realidad
sus sueños juveniles.
|
| essayer
= tratar
| Il a
essayé de
faire en sorte que tout le monde
soit content.
|
| Ha tratado de hacer todo
de manera que todos estén contentos.
|
| éviter
= evitar
| Il a
évité de le lui demander.
|
| Ha evitado de preguntarle. |
| éxcuser
= excusarse
| Je m'
éxcuse de
ne pas pouvoir
faire suite à votre demande.
|
| Siento de no ser capaz
de cumplir sus deseos.
|
| féliciter
= felicitar
| Personne
ne me félicite d'
avoir fait de ma passion mon
métier.
|
| Nadie me felicita
por haber hecho de mi pasión
mi profesión.
|
| finir de =
terminar
| Ils
ont fini d' arranger les choses.
|
| Han terminado de arreglarlo
todo. |
| interdire
= prohibir
| Ils
lui ont interdit d'
aller en France.
|
| Le prohibieron ir a Francia. |
| menacer
= amenazar
| Il l'a
menacée de
se suicider
si elle le quittait.
|
| La ha amenazado con suicidarse
si le dejaba.
|
| négliger
= descuidar
| Il
a négligé de
se faire
soigner.
|
| Por
descuido no se hizo curar completamente. |
| oublier
= olvidar
| Il a
oublié de
le lui dire.
|
| Ha olvidado decírselo. |
| pardonner
= perdonar
| Il ne
lui a jamais pardonné de
ne pas lui avoir
rendu visite quand il était à
l'hôpital.
|
| No le perdonó
nunca que no le hubiese visitado
cuando estuvo en el hospital.
|
| parler
=
hablar
| Il parle
toujours de
faire un voyage autour du monde.
|
| Siempre habla de hacer
un viaje por el mundo.
|
| prier
=
rogar
| Il m'
a prié de
l' aider.
|
| Me ha hecho el ruego de que le ayude.
|
| permettre
= permitir
| Il nous
a permis d'
y aller.
|
| Nos ha permitido ir por
ahí.
|
| promettre
= prometer
| Il m'
a promis de
le faire
tout de suite.
|
| Me ha prometido hacerlo
ahora mismo.
|
| proposer
= proponer
| Je lui
ai proposé de
l' aider.
|
| Le he propuesto ayudarle. |
| refuser
= negar
| Pékin
refuse de céder
à Bruxelles et Washington.
|
| Peking
se niega a ceder a Bruselas y a Washington.
|
| regretter
= lamentar
| Il regrette
de ne
pas pouvoir
venir.
|
| Lamenta no poder venir.
|
| reprocher
= reprochar
| Il lui
a reproché de
ne pas être
venu(e).
|
| Le ha reprochado no
haber venido.
|
| risquer
=
arriesgar
| S'il
continue comme ça, il risque
de tout
perdre.
|
| Si continúa así
se arriesga a perderlo todo.
|
| souffrir
=
sufrir
| Il souffre
de ne pas être capable de
l' aider.
|
| Sufre por ser incapaz
de ayudarle.
|
| supporter
= suportar
| Il ne
supporte pas de
ne pas être
accepté tel qu' il est.
|
| No soporta que no le
aceptan tal como es.
|
| tâcher
=
tratar
| Elle
tâche surtout de
ne pas être
aperçue.
|
| Trata sobre todo de pasar
inadvertida.
|
| tenter
= tratar
| Il a
tenté de
ne pas faire trop de bruit.
|
| Trató de no hacer
demasiado ruido.
|
| s' agir de
=
tratarse de
| Il s'
agit surtout d'
être là à
l' heure prevue.
|
| Se trata sobre todo de
estar ahí a la hora prevista.
|
| se contenter
de = contentarse
| Il s'est
contenté de
regarder
à l'intérieur sans y entrer.
|
| Se contentó con
mirar hacia el interior sin entrar.
|
| se dêpecher
= darse prisa
| Je me
dêpeche de
vous le faire
parvenir.
|
| Se lo haré llegar
cuanto antes. |
| s' efforcer
=
esforzarse
| Il s'
est efforcé de
le lui expliquer,
mais sans aucun résultat.
|
| Trató de explicárselo,
pero sin resultado alguno.
|
| s' émerveiller
= quedarse asombrado
| Il s'
est émerveillé de
ne pas avoir
été invité.
|
| Se ha quedado asombrado
por no haber sido invitado.
|
| s' énerver
=
fastidiar
| Ça
m' énerve de
devoir lui répéter cent
fois la même chose.
|
| Me fastidia tener que
decirle cien veces la misma cosa. |
| s' étonner
=
sorprenderse
| Ça
m' étonne de
l' entendre
dire qu' il ne sait pas le faire.
|
| Me sorprende escucharle
decir, que no es capaz de hacerlo. |
| se hâter
=
darse prisa
| Il s'
est hâté de
lui faire
savoir ce qui s' est passé.
|
| Se ha dado prisa en hacerle
saber lo que ha ocurrido.
|
| s'
inquiéter =
inquietarse
| Il s'
inquiéte de
ne pas savoir
où il est.
|
| Se preocupó porque
no sabía donde está.
|
| se permettre
= permitirse
| Il se
permet de
me dire
que je suis paresseux.
|
| Se permite decirme que
soy flojo.
|
| se plaindre
=
quejarse
| Il s'
est plaint de
ne pas avoir
reçu l' argent.
|
| Se queja porque el dinero
no haya llegado.
|
| se réjouir
=
hacerse ilusión
| Il se
réjouit d'
avoir été accepté
à l' université.
|
| Le hizo ilusión
haber sido aceptado en la universidad.
|