18.4 Comparación entre el español y el francés |
En cuanto se refiere a los verbos que exigen el subjuntivo y por que respecta al passé simple, el francés tiene por lo tanto dos modelos. Uno, únicamente utilizado en la lengua literaria que corresponde exactamente al sistema español y otro, utilizado en la lengua hablada. En cuanto se refiere a los verbos introductorios que exigen el subjuntivo el francés de hoy en día no distingue si el verbo introductorio está en un tiempo presente o pasado. En los dos casos se describe anterioridad con el pasado perfecto de subjuntivo, la simultaneidad y posterioridad con el presente de subjuntivo.
El pasado
indefinido hoy en día no se usa en francés y
fue sustituido por el pasado perfecto lo que
significa que en el francés literario el
pasado perfecto es un tiempo de presente, pero en el
francés hablado hoy en día es un tiempo
del pasado.
contacto pie de imprenta declaración de privacidad |