19.4 Adverbios interrogativos

Se podría dar muchas razones para explicar, por qué los adverbios interrogativos se llaman adverbios. La más fácil es decir, que se llaman así porque preguntan por adverbios o complementos circunstanciales. La otra sería que son, como adverbios, invariables. Para formar frases interrogativas se puede construir con los dos modelos que ya conocemos, con inversión y con est-ce que.

  resumen
  quand = cuándo
Quand est-ce qu' il est arrivé?
 
Quand est-il arrivé?
    ¿Cuándo ha llegado?
  comment = cómo
Comment est-ce qu' il s' est rendu compte?
 
Comment s' est-il rendu compte?
    ¿Cómo se ha dado cuenta?
  = dónde
est-ce qu'il veut aller?
 
veut-il aller ?
    ¿Adónde va?
  pourquoi = por qué
Pourquoi est-ce qu' il n' a pas répondu?
 
Pourquoi n' a-t-il pas répondu?
    ¿Por qué no respondió?
  combien = cuántos
Combien de pays est-ce que tu as visités?
 
Combien de pays as-tu visités?
    ¿Cuántos países has visitado?

El pronombre interrogativo se puede utilizar en combinación con una de estas preposiciones: de (d' où), jusque ( jusqu' où) o par (par où). Pero a dónde y dónde se traduce simplemente con où. No se dice à où, como se podría pensar.

  ejemplos
est-ce que tu vas?
 
vas-tu?
    ¿Adónde vas?
D'où est-ce qu'il est sorti?
 
D'où est-il sorti?
    ¿De dónde ha salido?
D'où est-ce qu'il vient?
 
D'où vient-il?
    ¿De dónde ha venido?
Jusqu'où est-ce que nous allons?
 
Jusqu'où allons-nous?
    ¿Hasta dónde vamos?
Jusqu'où est-ce que cela nous mènera?
 
Jusqu'où nous mènera t-il cela?
    ¿Hasta dónde nos llevará esto?
  Par où est-ce que vous êtes arrivés?
    Par où êtes-vous arrivés?
    ¿Por dónde llegaron?





contacto pie de imprenta declaración de privacidad