Las formas
qui / que en relación
con est-ce que son
difíciles y una particularidad del francés.
La existencia de estas formas est-ce que puede explicarse
por el hecho de que son un modelo general en francés
para formar preguntas y este modelo se aplicó
después a preguntas que igualmente podrían
ser formuladas de otra manera. Según como se
mire, estas construcciones son más precisas
o más difíciles, porque distinguen
más claramente entre objeto directo / sujeto
y entre personas y cosas.
La tabla de abajo ilustra el sistema.
resúmen
qué
función
persona
qui
nominativo
qui
Qui a fait
ça? *
Qui est-ce qui a fait ça?
¿Quién lo hizo?
persona
qui
acusativo
que
Qui vois-tu?
Qui est-ce que tu vois?
¿Quién es?
cosa
que
nominativo
qui
Que se cache-t-il
derrière ce slogan?*
Qu' est-ce qui se cache derrière
ce slogan?
¿Qué
se esconde detrás de este eslogán?
cosa
que
acusativo
que
Que vois-tu?
Qu'est-ce que tu vois?
¿Qué
ves?
* Como demuestra la tabla en el caso de que se forma la pregunta se forme con la construcción est-ce se pone qui delante, si es una persona y que si es una cosa. La distinción entre nomitantivo y acusativo se hace con qui / que pospuestos. En el caso de un nominativo se usa qui y que si se pregunta por un objeto directo.
La inversión como alternativa a esta estructura solo es posible si se trata de una cosa. Si se trata de una persona la frase interrogativa se distingue de la frase afirmativa solo por la entonación.
Sacando de la tabla todas las combinaciones posibles
se recibe esto.