Que fais-tu Baptiste? =
¿Qué haces Baptiste?
Formar una pregunta por inversión .contenido/curso_basico_16_20.htm#capitulo_19
Je recherche une chanson =
Busco una canción
Ah bon? =
¡Ah!
Oui, c`est "roman d' amitie", tu connais? =
Si, "roman d' amitié" (Novela de una amistad), ¿la conoces?
Bien sûr =
Claro
Mais je ne trouve pas =
Pero no la encuentro
Comment est-ce que je fais? =
¿Cómo hago?
Adverbio de interrogación + est-ce que capitulo_16/16_4_la_posicion_de_los_pronombres.htm
Alors, c' est très simple. Tu cliques sur internet avec ta souris =
Bueno, es muy simple. Pulsas con el ratón sobre internet
D' accord, oui, ensuite... =
Vale, sí, y después ...
tu as une page ouverte =
Tienes una página abierta
oui =
sí
Dans la barre en haut,
que tu peux voir sur cet écran tu cliques avec ta souris et là tu peux
écrire avec le clavier une adresse. =
Después pulsas con el ratón en la barra de arriba, la que ves arriba en tu monitor, y después puedes introducir con el teclado una dirección.
Pour trouver une musique, tu peux aller sur Utube (Youtube), tu connais? =
Para encontrar una canción, puedes ir a Youtube, ¿lo conoces?
Non, je ne connais pas. Et c` est légal? =
No, no lo conozco. ¿Es legal?
C' est tout à fait légal =
Es completamente legal.
Ah, si c' est légal... =
Ah, es legal....
Je ne trouve pas, Morgane =
No lo encuentro, Morgane
Il ne l` ont pas =
No lo tienen.
Mais si, ils l`ont =
Pues claro que sí
Tu peux la trouver à ma place? =
¿Lo puedes buscar para mí?
Enfin...Baptiste =
Pero...Baptiste
S' il te plaît... Morgane =
Por favor...Morgane
Eh voilà =
Aquí está |