5.1.4 El genitivo

En cuanto se refiere al genitivo no hay ninguna diferencia entre el español y el francés, en ambas lenguas se lo construye con la preposición de.

C' est le jouet du garçon. De qui est le jouet? du garçon
  Es   el juguete del niño. ¿De quién es el juguete? del niño
C' est l' opinión des gens. De qui est cette opinion? des gens
  Es   la opinion de la gente. ¿De quién es la opinión? de la gente
C' est le père de l' enfant. De qui est-il le père? de l' enfant
  Es   el padre del niño. ¿De quién es el padre? del niño
Ce sont les voitures des femmes. De qui sont ces voitures? des femmes
  Son   los coches de las mujeres ¿De quiénes son los coches? de las mujeres

C' est la voiture de la femme. De qui est la voiture? de la femme
  Es   el coche de la mujer ¿De quién es el coche? de la mujer

ojo
  de la => Si va seguido de un sustantivo femenino (que no comienza con una vocal o con una h no aspirada)
Le chapeau de la femme est rouge.
  El sombrero de la mujer es rojo.
  du => Si va seguido de un sustantivo masculino (que no comienza con una vocal o con una h no aspirada). Corresponde a de + le
Le chapeau du garçon est jaune.  
  El sombrero del chico es amarillo.  
  de l' => Si el sustantivo que sigue comienza con una vocal o con una h no aspirada, sea este femenino o masculino.
C' est le jouet de l' enfant.  
  Es   el juguete del niño.  
  des => Si el sustantivo que sigue está en plural, sea masuculino o femenino. Corresponde a de + les
Ce sont les jouets des enfants.  
  Estos son los juguetes de los niños.  





contacto pie de imprenta declaración de privacidad