Condamné à mort! - Condenado a muerte


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49

XLV


Tout ce peuple rira, battra des mains, applaudira. Et parmi tous ces hommes, libres et inconnus des geôliers, qui courent pleins de joie à une exécution, dans cette foule de têtes qui couvrira la place, il y aura plus d'une tête prédestinée qui suivra la mienne tôt ou tard dans le panier rouge. Plus d'un qui y vient pour moi y viendra pour soi.
XLV


Reirá todo ese populacho, dará palmadas y voces de aplauso y cutre tantos hombres libres y desconocidos de los carceleros, como se apresuran a ver una ejecución llenos de alegría, entre aquel concurso de cabezas estendidas por la plaza, habrá más de una predistinada, que seguirá a la mía tarde o temprano, dentro del canasto encarnado. Más de una que iene por mí hoy y vendrá por sí otro día

Pour ces êtres fatals il y a sur un certain point de la place de Grève un lieu fatal, un centre d'attraction, un piège. Ils tournent autour jusqu'à ce qu'ils y soient.
Hay para estos entes desgraciados un cierto punto en la plaza de Grève, sitio fatal, centro de atracción de uq no pueden escaparse. Una especie de trampa. Se vuelven y revuelven en derredor suyo hasta caer al fin en ella.






contacto pie de imprenta declaración de privacidad